沙子翻譯

瑠妃翻譯

瞳翻譯

2017年6月14日 星期三

沙子無聊翻譯 100

YA終於100篇了(´ω`*) 

消失了這麼久真的很抱歉,有些粉絲特別私訊來關心真的令人感到非常欣慰。原因長話短說就是心情不好,整個沒動力,本來打算休息個兩個禮拜回來繼續翻譯,但是一休就休了一個多月www (擺爛玩遊戲) 另外兩位譯者最近都在忙期末,最近有空的時候應該也會回來翻譯。
粉絲團讚數都快3萬了我影片還是沒剪完,估計暑假會弄完XD

為了補償大家,今天就來個+++量版吧owob



雀斑(x)
粹斑(o)
別賣自己小孩啊wwww

 (⁄ ͡⁄°⁄ ͜ʖ ͡⁄°⁄ )
幹 現在那個雪人越看越毛
跟登革熱一個概念
看起來有夠紓壓的
錯誤示範wwwww
為什麼Google一定是女的啦 幹(
原來是4x4的魔術方塊啊,我還以為是TNT呢
閉嘴wwwwwwww
超不蘇胡
幹我今天才剛考完生物你別這樣
:thinking2:
給我過來,保證不打死你
好想瘦20公斤喔....我說肚子
畢業證書別亂丟啦wwwwww
嘴爆
金屬是垃圾的意思? (拖走
是沒錯啦...
超欠刪的
超想死
 (`・ω・´)ゞ
  
道歉有什麼用啦
你又害我下地獄了wwwwwwwwww
給我一起過來

真的有夠爆幹醜wwwwwww
(感謝魚丸投稿)
中世紀發明真的很狂
要不是因為在減肥,不然我也超需要的...
超愛這個系列的meme wwwwww
靠北wwwwwwww
這個原圖到底是要表達三洨啦wwwwwww


2 則留言:

  1. http://www.channelate.com/2015/08/24/miracle/
    華氏溫度 90 度(約為攝氏 32.2 度)的天氣下不應該有雪人(frosty)存在(exist)

    Frosty 是取自一首聖誕歌 Frosty the Snowman,作為雪人的代稱
    原文與原圖並沒有預設目標為生物或有生命的意思,翻譯為存活並不合適

    http://www.channelate.com/extra-panel/20150824/
    這張圖還有bonus panel,就是修改上面那首歌的歌詞

    回覆刪除